Prevod od "partir a" do Srpski


Kako koristiti "partir a" u rečenicama:

Vai ser a Sra. Pierce a partir a garrafa.
"gða Pirs æe izvesti lomljenje flaše. "
É o mesmo que tentar tirar o caroço de uma maçã sem partir a casca.
То је као да хоћете да извадите срж јабуке, а да не покидате кору.
Não posso partir, a menos que me ajudem.
Ne mogu da odem, sem ako nemam malu pomoæ.
"Minha mente está vazia... e eu vou partir a sua cara, iarbolhão!"
Nièeg se ne sjeæam i razbit æu ti njušku, a i jaja!
Se queres ser livre, com a Mahtob, tens de partir a 29, como combinámos.
Ako želite na slobodu, krenut æete 29.01. kao što je dogovoreno.
Eu os motivarei a não serem impulsivos mas se finalmente eles escolherem partir a Enterprise não Ihes dará as costas.
Reæi æu im da ne reagiraju impulzivno, ali ako odluèe otiæi... Enterprise ih neæe odbiti.
Qualquer um pode partir a qualquer hora.
Svako može da ode bilo kad.
Usaram um cinzel para partir a fechadura.
Koristili su oštar alat da razvale cilindar.
A partir... a partir das 10:38 da manhã, eu não sou mais funcionário da Corporação Lucky Boy.
Od 10:38 èasova, više nisam zaposlen u "Sreæku".
Temos de partir a Roma em uma última missão, antes de recebermos a liberdade.
Moramo da izvršimo poslednji zadatak pre nego što nam daju slobodu.
Vai ficar confuso é quando eu partir a sua cabeça.
Ti æeš biti zbunjen kada budem pio u tvom pabu.
O presidente está dizendo que vai partir a CIA em milhares de pedaços.
Predsednik kaže da ce razbiti CIA-u u hiljadu komada.
Bem, vou-te partir a cara de todos os modos, acho.
Ipak æu te opaliti nogom po gubici.
Ela não tem força suficiente para partir a espinha de Warren com um golpe.
Abigail nema tu snagu da preseèe jednim udarcem Warrenovu kièmenu moždinu.
Mas se eu não estiver, eu vou partir a porra da sua cabeça.
Ali ako nisam, rascopaæu ti glavu.
Se conseguirmos partir a sua fachada polida nos depoimentos... e expô-lo como é de verdade, será uma vitória.
Ako ga uspijemo slomiti i navesti da pokaže pravo lice, pobijedit æemo.
Qualquer traumatismo com força o suficiente iria partir a vértebra e cortar a medula espinhal.
Bilo kakva jaèa povreda bi polomila taj pršljen i živce.
Aquele cara com certeza poderia partir a trave.
Taj tip je imao odlièan udarac.
Com essa bala, posso partir a qualquer momento.
Sa metkom, zbog kog svakog èasa mogu da flipnem.
Encontra alguma coisa para partir a corrente.
Pronadjite nešto unutra da pokidamo lanac.
Ele mirou o espaço entre as vértebras cervicais em um empenho, sem dúvida, de partir a medula espinhal.
Ciljao je na prostor izmeðu cerviksnih kralježaka u namjeri da presjeèe leðnu moždinu.
Não só quero participar, quero partir a cara deles.
Ne samo što želim da se prikljuèim, želim da ih iskljuèim!
E está, mas sem cobertura completa dos escudos, arriscamos partir a nave ao meio assim que saltarmos.
Jeste. Ali bez štitova, brod æe se raspasti èim krenemo u hipersvemir.
Mas ameaçam partir, a menos que o Sul desista de Orísia.
Prete da æe otiæi ako se južnjaci ne povuku iz Orisije.
Vai partir a porra do seu coração.
Jebote to će mu slomiti srce.
Alguém que não queira me partir a cara por favor...
? Nadam se da nije niko ko želi da me prebije.
Estou pronta para partir a qualquer momento, depois de 1º de outubro.
Spremna sam otiæi bilo kad poslije prvog oktobra.
Se você não der o fora daqui vou te partir a cara!
Ako se odmah ne izgubiš, razbiæu ti njušku.
Era na hora que ela tentava partir a Emily em dois?
Trenutak koji je mogao da je natera da preseèe Emili na pola?
Dois minutos atrás queria partir a cara dela.
Pre dva minuta si htela da joj slomiš lice.
Ele pode partir a qualquer momento.
On može bilo kad da ode.
Se os pulsos continuarem aumentando, podem partir a cidade inteira.
Ako se impulsi pojaèaju, mogli bi rastrgati cijeli grad.
Vou partir a noite, procurar uma montanha, e quem sabe eu não acho a trilha?
Veèeras æu da razgledam tu planinu, nadam se da æemo stiæi na vreme.
Nossa preocupação é de ele partir a qualquer momento.
Previše. -Mogao bi da nam pobegne.
Antes de você partir, a última coisa que disse para mim... Foi que me amava.
Pre nego što si otišao, poslednje što si meni rekao... bilo je da me voliš.
Ficarei feliz de dar a quem quiser partir, a parte devida do que sobrou aqui. Não vamos vender a nave.
Бих радо дати никоме који желе да напусте свој део било које нам је остало, али нисмо продају брод.
Agora, vou partir a porra da sua cabeça!
Sad æu ti ja slomiti jebenu lobanju!
7.0471739768982s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?